TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 37:25

Konteks

37:25 When they sat down to eat their food, they looked up 1  and saw 2  a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying spices, balm, and myrrh down to Egypt. 3 

Kejadian 37:28

Konteks
37:28 So when the Midianite 4  merchants passed by, Joseph’s brothers pulled 5  him 6  out of the cistern and sold him to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. The Ishmaelites 7  then took Joseph to Egypt.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:25]  1 tn Heb “lifted up their eyes.”

[37:25]  2 tn Heb “and they saw and look.” By the use of וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and look”), the narrator invites the reader to see the event through the eyes of the brothers.

[37:25]  3 tn Heb “and their camels were carrying spices, balm, and myrrh, going to go down to Egypt.”

[37:28]  4 sn On the close relationship between Ishmaelites (v. 25) and Midianites, see Judg 8:24.

[37:28]  5 tn Heb “they drew and they lifted up.” The referent (Joseph’s brothers) has been specified in the translation for clarity; otherwise the reader might assume the Midianites had pulled Joseph from the cistern (but cf. NAB).

[37:28]  6 tn Heb “Joseph” (both here and in the following clause); the proper name has been replaced both times by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.

[37:28]  7 tn Heb “they”; the referent (the Ishmaelites) has been specified in the translation for clarity.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA